Martial artist, actor & stunt performer!

We are pleased that we can present another exciting brand ambassador for CENTURY Martial Arts Europe today.
Pietro Di Rauso started karate at the age of 6 in the prestigious FIKTA association. For over 14 years he has been celebrating successes at regional, national and international level. At the age of 10 he won his first national competition in Florence.

He founded the MAKA Martial Academy, his martial arts academy, on less than 60 square meters. After less than a year, an academy five times larger is opened. Praised by national and international magazines such as the US TKD Times, he received the award from the municipality of Capua for the sporting successes achieved in Italy and abroad. Excellent physical and technical preparation for his top athletes who take part in professional competitions such as the Venice Fighting Championship in Venice, the IFC or associations such as WTKA is very important to Pietro.

To this day, the young master Pietro Di Rauso has already had more than 27 years of martial arts behind him, has regularly completed training courses in Germany, Switzerland, Spain and England and his skills have drawn the film world to the attention of him, and he will be involved in many projects in the years to come be visible. Hollywood actor and martial arts teacher Steven Seagal is one of the stars who have already mentioned Pietro Di Rauso.

CENTURY is pleased that we have this great martial artist from Italy in our team and all customers from Italy are welcome to contact Pietro with questions about the products. Follow Pietro on his social media channels and of course he also has a CENTURY ambassador code with which you can get a discount when shopping on our site.


CONNECT WITH PIETRO!

      


What had been the spark that lit your fire for Martial Arts?

EN:

I started with martial arts when I was five years old, but my desire began long before that. I was four years old and had witnessed the beating of a boy my age just a few meters from my home. I tried to intervene even though I was very small, but it ended badly for me too. Even before this event, I had martial arts on my mind, thanks to both my uncle, who was an excellent karateka, and for fighting with my older cousin on the sofas at home, where we liked to fight with the only pair of gloves he had, and for the first Bruce Lee movies I watched on TV and imitated the techniques.  So it all happened spontaneously, and I found myself at the age of six in a prestigious karate school in my town.

IT:

Ho iniziato con le arti marziali a cinque anni ma il mio desiderio iniziò molto tempo prima. Avevo quattro anni e avevo assistito al pestaggio di un mio coetaneo proprio a pochi metri da casa mia. Cercai di intervenire seppur piccolissimo ma andò male anche per me. Prima di questo evento avevo già in testa le arti marziali sia grazie a mio zio, che era un eccellente Karateka, sia per la lotta con mio cugino più grande sui divani di casa dove ci piaceva combattere con l’unico paio di guanti che aveva, sia per i primi film di Bruce Lee che vedevo in tv e di cui ripetevo le tecniche. Nacque così tutto spontaneamente che mi trovai a sei anni in una prestigiosa scuola di Karate della mia città.     


Can you explain how you got into the part of Martial Arts style you have chosen? 

EN:

I started karate when I was six years old (before that it was not possible). Under the guidance of my uncle Michele, who was a source of inspiration for me and my first teacher ... I spent days training to improve my techniques and become better and better... I fought against opponents who were older and better prepared than me.  To exceed my limits and to open my mind more and more to the martial arts I increased my personal curiosity for other styles... This experience gave me a new martial arts identity, which made different styles passionate for me, so much so that I did not just have a favorite fighting style.

IT:

Iniziò con il karate che cominciai a praticare a partire dall'età di sei anni (prima non era possibile) sotto la guida di mio zio Michele che per me è stato fonte di ispirazione nonché il mio primo maestro... con lui passavo giorni ad allenarmi per migliorare le tecniche e diventare sempre più bravo... mi confrontavo con atleti più grandi e più preparati di me per migliorare i miei limiti e rendere la mia mente sempre più aperta nei confronti delle arti marziali... In questo modo aumentava la personale curiosità nei confronti degli altri stili… questa conoscenza mi ha dato una nuova identità marziale facendomi appassionare a diversi stili, tanto da non averne più di uno come riferimento.

What are your favorite styles and what is a Martial Arts Style 
that you never felt in love with? 

EN:

The styles I studied the most are certainly those that fascinated me the most, which I found easier to find near my city. Starting with Karate, which was always present, and its various styles in which I came into contact with Full Contact, to Wingchun, the Tkd, the bjj, the Sambo. They have all given me so much along the way, and I believe that you can fall in love with any style, because in each of them there is a principle, a story, an elegance that deserves to be studied.

IT:

Gli stili che ho studiato di più sono sicuramente quelli che mi hanno appassionato maggiormente, ma che trovavo più facilmente reperibili vicino alla mia città. Dal Karate che era presente da sempre e i suoi vari stili nei quali mi sono confrontato di full contact, al Wingchun, il Tkd, il bjj, il sambo etc. Mi hanno dato tutti tanto nel mio percorso e penso mi innamorerei di ogni stile perché in ognuno di essi c’è un principio, una storia, un’eleganza che merita di essere studiata.

Why you made the step to create a system on your own?

EN:

With time and experience, I realized that I was teaching a mixture of techniques from the different styles that I had practiced without realizing it, and the result was fantastic for both me and the athletes. I felt freer and without a fixed pattern. So I decided to teach more than just one style, my style, which I call the Maka fighting system, a full contact style for personal defense.

IT:

Col tempo e con le esperienze avute mi rendevo conto di insegenare un mix delle tecniche dei vari stili che avevo praticato senza accorgermene e il risultato era fantastico, sia per me, sia per gli atleti. Mi sentivo più libero e senza uno schema fisso. Decisi quindi di insegnare più che uno stile, il mio stile che chiamo Maka fighting system, uno stile full contact per la Difesa Personale.

What is the special situation of Martial Arts in Italy comparing to other European countries?

EN:

In Italy there are many talents in the martial arts and we are growing a lot every year, but on the cultural level and in terms of available resources we are still lagging behind other countries where the martial arts are more practiced and perhaps even more respected and appreciated.

IT:
In Italia c’è tanto talento nelle arti marziali e stiamo crescendo molto anno dopo anno, tuttavia a livello culturale e per quanto riguardi i mezzi a disposizione siamo ancora indietro rispetto ad altri paesi in cui le arti marziali sono più praticate e forse anche più rispettate e valorizzate.

What had been the circumstances to become an actor for the movie industry and what was your first movie? 

EN:

Ever since my childhood I have loved to show myself in front of the camera, to see my mistakes and to understand what I transmit to people. This has led to the fact that during my growth and at a certain point in my life I started making demos showing my techniques. Everything was spontaneous. One day I was planning to make a demo with students to show some techniques to my YouTube friends. The place where we were supposed to shoot was occupied, so we decided to retire to my grandmother's terrace, where the environment looked good for a certain action scene. The demo turned into a small series of martial arts, whose success in the social field led to me taking small action classes from time to time. Early on I felt drawn to the camera, in front of the camera I felt like a new person every time and this passion together with martial arts grew more and more. One day I got the call for a role in an Italian production, which then went on a world tour, the film by Pietro Marcello, Martin Eden.       

IT:

Sin da piccolo mi piaceva mostrarmi alle telecamere e rivedere i miei errori e capire cosa trasmettessi alla gente, questo ha fatto sì che durante la crescita ed in un particolare periodo della mia vita io abbia iniziato a girare dei demo nel quale mostravo le mie tecniche. Tutto è nato spontaneamente. Un giorno avevo in mente Di girare una demo con degli studenti per mostrare alcune tecniche per gli amici di YouTube. Il posto nel quale dovevamo girare era occupato e quindi decidemmo di ripiegare sul terrazzo di mia nonna dove l’ambiente si mostrava bene per una particolare scena d’azione. Il demo divenne una piccola serie di Arti Marziali il cui successo sui social fece sì che di tanto in tanto realizzassi dei piccoli corsi d’azione. Fin da piccolo ero attratto dalla telecamera, davanti ad essa era come sentirsi rinato ogni volta e questa passione insieme con le arti marziali cresceva sempre più. Un giorno arrivo’ una chiamata per un ruolo in una produzione italiana, che poi ha girato il mondo, il film di Pietro Marcello, Martin Eden.

What has been the biggest success in your career so far? 

EN:

The promise I made to myself as a child was to get into the movies through martial arts and to play my first role in an important movie like Martin Eden alongside an extraordinary actor like Luca Marinelli. The fact that I succeeded with the name Michele (in memory of my uncle) was the greatest satisfaction and emotion I felt, as well as the victories in karate at a very young age (my first title at 10).

IT:

La promessa che ho fatto a me stesso da piccolo fu di arrivare al cinema attraverso le arti marziali e avere il mio primo ruolo in un film importante come Martin Eden al fianco di un attore straordinario come Luca Marinelli. Il fatto di esserci riuscito col nome di Michele (in ricordo di mio zio) è stata per me la più grande soddisfazione ed emozione provata al pari delle vittorie nel karate già in giovanissima età(a 10 anni il mio primo titolo nazionale)


What was your most memorable fight in your career so far and 
who is the biggest martial arts star you had been working with?
 

EN:

In all probability an international open karate game, where I was compared to a cat, Maka in Croatian, because of my fighting style and speed. Among the stars of martial arts, I remember the compliments of the Hollywood actor Steven Seagal, whose films have made history here in Italy, and seeing a great actor and martial artist like Jet Li at work.

IT:

Sicuramente un open internazionale di Karate nel quale per il mio modo di combattere e la mia velocità venni paragonato ad un gatto, Maka in croato. Tra le star Di Arti Marziali ricordo i complimenti dell’attore hollywoodiano Steven Seagal I cui film hanno fatto la storia anche qui in Italia E l’aver visto all’opera un grandissimo attore ed artista marziale come Jet Li.


Who is your biggest inspiration and why?

EN:

My greatest inspiration does not come from one particular person. Every day I get inspiration from all those who succeed in transforming a failure into a success that moves forward despite all the difficulties, those who never give up. I have had many positive examples of this in my family, and perhaps this is my greatest strength.

IT:

La mia più grande ispirazione non deriva da una persona in particolare. Ogni giorno traggo ispirazione da tutti coloro che riescono a trasformare un fallimento in un successo, che riescono ad andare avanti nonostante le difficoltà, chi non si arrende mai. In famiglia ho avuto tanti esempi positivi in questo senso e forse proprio questa è la mia più grande forza.


You have your own martial arts school – what are the most difficult things for you on the business side? 

EN:

Yes, I have my own Maka Academy. The economic situation, but also the fact that we are not seen as such an important activity like soccer or other important sports does not give us much visibility, so we concentrate on high quality schools. The economic difficulties, although largely overcome, have a great impact on the business side, just remember that the recent covid situation has unfortunately led to the closure of many martial arts schools. Working for passion, as she has always done, has also made this moment less difficult for me.

IT:

Sì ho la mia accademia Maka. La situazione economica ma anche il fatto di non essere considerati un’attività importante al pari del calcio o di altri sport maggiori non ci dà una grande visibilità per cui si punta su scuole di qualità. Le difficoltà economiche, sebbene in gran parte superate, incidono molto dal lato degli affari, basti pensare che la recente situazione covid ha portato alla chiusura purtroppo di tante scuole di arti marziali. Lavorare per passione così come ho fatto sempre ha reso questo momento meno difficile anche per me.


Do you think, that the recent COVID-19 situation will change the way of how Martial Arts schools/gyms will offer classes long-term and what could be the biggest challenge?

EN:

The Covid-19 has put a strain on all group activities and especially on contact activities like martial arts, which are usually addressed by setting up small groups of lessons or by video lessons, which is the new challenge for martial arts right now while waiting for everything to return to normal.

IT:

Il Covid-19 ha messo a dura prova tutte le attività di gruppo e in particolare quelle di contatto come le arti marziali, crisi che viene fronteggiata perlopiù costituendo piccoli gruppi di lezione o attraverso video lezioni, il che al momento rappresenta la nuova sfida per le arti marziali nell’attesa che tutto torni alla normalità.


It seem to be that Racism is taking a bigger part in the world again – what is your experience in the Martial Arts World, when it comes to this topic?

EN:

Racism has fortunately never touched me in the first person, and I have been a spectator of such a stupid thing in our time. We are all of the same race, the human race. Our goal should only be to grow more and more individually, to be a better collective.

IT:

Il razzismo fortunatamente non ha mai toccato me in prima persona, ne sono stato spettatore di una cosa così sciocca al tempo d’oggi. Siamo tutti della stessa razza, quella umana. Il nostro obiettivo dovrebbe essere solo quello di crescere sempre più individualmente per essere un collettivo migliore.

What is your future plan in combination of Martial Arts and Media 
Industry? Is there a role that you would like to be casted for? 

EN:

Martial arts and cinema are my passion, and I try to do my best in everything I do, both for myself and for those who believe in me. Therefore I continue to study and wait for new opportunities to prove my value as a martial artist and actor. Just as I have never set a limit to martial arts, I do not propose myself for any particular role. A role far away from the martial arts would be a great challenge for me.

IT:

Arti Marziali e Cinema sono la mia passione e cerco di dare il massimo in ogni cosa che faccio, sia per me che per tutti coloro che credono in me, per questo continuo a studiare aspettando che si presentino nuove occasioni per dimostrare il mio valore come artista marziale ed attore. Come non ho mai messo limite per le arti marziali, così non mi propongo per un ruolo in particolare. Un ruolo molto lontano dalle arti marziali sarebbe per me una bellissima sfida da affrontare.

You have a lot of fans. What are your plans for seminars and for your community? 

EN:

I've just started recently and I've seen my fans increase a lot but above all I've seen millions of people watching and sharing my videos, I know it's just the beginning and for this reason I'll continue to share with everyone my skills both on the web and teaching where I'll be called to hold internships both in Italy and abroad; in recent years I've been travelling between Spain, England, France and Switzerland where I'll be a guest next June.

IT:

Ho iniziato da poco e ho visto i miei fans aumentare tantissimo ma soprattutto ho visto milioni di persone vedere e condividere i miei video, so che è solo l’inizio e per questo continuerò a condividere con tutti le mie abilità, sia sul Web, sia insegnando laddove verrò chiamato per tenere Stage sia in Italia che all’estero; Negli ultimi anni girando tra la Spagna, l’Inghilterra, la Francia, la Svizzera dove sarò ospite anche il prossimo giugno.